www.sghz.net > 翻译英语句子步骤

翻译英语句子步骤

翻译任何句子都是要找准句子结构的.英语更是如此.最最基本的就是找到主谓宾.首先提取句子主干,找到主语,谓语,宾语.在看主谓宾的修饰成分.就是这样简单.eg:My classmates planed to go for a hike the next day.===>classmates planed to go

翻译句子最重要的是分析好语法 根据语法断句 在整体理解的基础上进行意译.不过不要进行想象.不要掺杂句子中不包含的意思.

动词是谓语.记住:一个句子里,必须有,且只能有一个谓语!主语是谓语的实施者,宾语是谓语的接受者.比如,我打小明,打是动词,是谓语;'我'实施的打,'我'施行的打,所以是动词打的实施者,'我'就是主语;小明是'承受者

英语句子翻译一般按照主谓宾的顺序翻译,比如the film is pullimg me back to old memeroy,电影把我拉回我的旧的记忆中.主是film,谓语是pull back 宾语是me,

第一步:用||()在句子上画出来句子的结构. 把主句与从句部分分开,把主干部分与修饰部分分开.这一步是之后所有步骤的基础,复习的时候要重点复习划句子的能力. 什么样的结构要划?主句与从句的分界线划开,把修饰的部分分开.有

先是对长句的拆分,一般的句子可以有三段或者四段语法上相对独立、意思上相对完整的语法单位.先找出句子的主干结构,即主语、谓语和宾语中心词.再找出各种修饰成分,分清修饰关系;其次是对句子结构的理解,按照主句和从句,主干

为你提供精确解答 翻译方法:信、达、雅. 即:准确、通顺、简洁. 句子不能漏翻译,多翻译,错翻译. 先翻译主干,然后加上其他修饰成分的翻译. 从而达到翻译准确. 再者,组织调整顺序达到通顺. 其次.去掉或者更换词达到简洁不累赘.

地址翻译与汉语是相反的,从小了往大了翻译.其他的简单句按照顺序翻译,与汉语一样;复杂句是将从句翻译出来,当成修饰成分加在主句中.我是英语老师,以上的翻译方法基本上涵盖了大多数的句子,希望可以帮到楼主

What should doctors say, for example, to a 46-year-old man coming in for a routine physical checkup just before going on vacation with his family who, though he feels in perfect health, is found to have a form of cancer that will cause him to die within

多记单词

网站地图

All rights reserved Powered by www.sghz.net

copyright ©right 2010-2021。
www.sghz.net内容来自网络,如有侵犯请联系客服。zhit325@qq.com